NAJAVA – Promocija knjige „Let it be po laloški” Mladena Bate Racića u Narodnom muzeju Zrenjanina

Zrenjanin – Narodni muzej Zrenjanina

U Atrijumu Narodnog muzeja u Zrenjaninu u četvrtak, 22. juna 2023. godine u 19 časova, biće održana promocija knjige Mladena Bate Racića „Let it be po laloški“. Na promociji će pored autora Mladena Racića govoriti: Bane Lokner – muzički kritičar i urednik, Vladimir Kajlović – producent, Nikola Dragaš – karikaturista i ilustrator i Goran Trailović – glavni i odgovorni urednik Gradske biblioteke Pančevo. Nastupiće i Zrenjaninski kamerni hor pod vođstvom dirigentkinje Andree Poše, koji će izvesti nekoliko pesama grupe Bitlsi, čiji teksovi su prevedeni u knjizi. Organizatorka promocije u ime Narodnog muzeja je Bojana Petraš, viša diplomirana bibliotekarka.

(U slučaju lošeg vremena promocija će biti održana u Salonu Narodnog muzeja Zrenjanin.)

O knjizi:

Knjiga „Let it be po laloški“ je svojevrsni nastavak prve zbirke „Kokni engleski u lalinski”, u kojoj je autor sabrao stotinak prevoda najpoznatijih evergrin hitova, dok se ovaj put skoncentrisao na prevode pesama legendarnih Bitlsa sve u duhu dijalekta i svog zavičajnog laloškog govora. Uz prevode pesama, pisac je ovu knjigu dopunio ličnim životnim pričama koje su su povezane i protkane muzikom Bitlsa. Napisana je u jednom naizgled neobaveznom i šaljivom tonu, uz jedinstveni šarm koji banatski govor ima.

Ipak, kako sam autor u predgovoru kaže – Nekad najserioznije stvari najlakše nađedu put kad’ se kroz šalu iznose, tako da nam prevodi ovih pesama mogu otkriti dublje značenje stihova i upoznati nas sa njihovim širim umetničkim dometom, dok nas kroz privatne priče autor vraća u jedno drugačije i zaboravljeno vreme. Knjigu „Let it be po laloški” izdala je Gradska biblioteka Pančevo 2022. godine.

O autoru (odlomak preuzet iz knjige):

Mladen Bata Racić je rođen 29. juna 1963. godine u Pančevu gde i dan danas živi. Da život nije bajka s’vata 1970. kad’ polazi u prvi razred OŠ „Dositej Obradović”. Dve godine kasnije škola menja ime u „Vasa Živnković”. Ote promene naziva će ga pratiti dobar deo života. 1978. završava osnovnu školu i, malko u rodnom mestu, malko u prestonici, lagano i izuzetno prosečno 1982. godine završava srednju školu. Dva meseca kasnije zapošljava se u pančevačkoj Pošti, u delu koji, nešto kasnije, menja svoj naziv u „Telekom Srbija” i tu još uvek radi. U julu 1983. odlazi na odsluženje vojnog roka u tadašnju JNA, koja kasnije menja naziv u JA, pa VJ, ondak VSCG, sad’ je vabidu VS. Sosu svog života upoznaje 1991. i neizlečivo se u nju zaljubljiva…

U vreme „lokot-dauna”, da prekrati vreme, Bata poznate rock i pop pesme sa engleskog prevodi na Laloško narečje. Na nagovor prijatelja prevode sabira i meće u knjigu, pod nazivom: „KOKNI ENGLESKI U LALINSKI” koju izdaje u leto 2021. Nemogavši da se skrasi, nastavlja da prevodi, ovoga puta tekstove „Betlesa”. Ovim prevodima pridodaje kratke priče iz svog detinjstva i stavlja ih u knjigu pred vama.

Hvala što nas pratite, vaš portal sa lepim vestima volimzrenjanin.com

Pratite nas i na portalu

Najnovije vesti - Naslovi.net

Pročitajte i ove vesti ⭐️

Podelite sa drugima ovu vest
Facebook
WhatsApp
Email
Print
Napišite komentar na ovu vest

Ostavite komentar:

Vaša adresa e-pošte neće biti objavljena. Neophodna polja su označena *

POSLEDNJIH 6 ČLANAKA

Volim Zrenjanin Newsletter

Ne propustite više nijednu važnu vest!

10 sekundi nakon naše objave, SAMO UDARNE vesti će se pojaviti na vašem mejlu (ako slučajno ne vidite prvi mejl sa obaveštenjem proverite foldere „spam“ i „promotions“). Budite informisani na vreme.

Loading

Upoznajte nas…

Portal volimzrenjanin je pokrenut 28. februara 2020. kao projekat zrenjaninske firme Web Solution Media od koja posluje u našem gradu već 20 godina.

Poslovni podaci:

Portal volimzrenjanin.com
Web Solution Media od
Konstantina Danila 26a
PIB: 100905915
MB: 08677808
info@volimzrenjanin.com
Raiffeisen Banka
265-2310310001201-96

zr u srcu bez poz 270px